Стихи о любви. Романтические стихи и любовная поэзия. Любовные стихи.


Имя автора:  
Пароль:

Зарегистрироваться


Архив произведений
Архив произведений Архив произведений


На главную страницу На главную страницу



Поиск:

Зурбаган

Произведение представляет собой цикл стихотворений объединенных одной сюжетной линией. По мере погружения в переписку главных героев в восприятии читателя, в той или иной мере, вырисовывается общая картина.

Продолжение истории главного героя спустя год после известных событий описанных в «Солнечном затмении».

*«Зурбаган»

Здесь всё не так, всё по другому, здесь я и сам уже другой,
Стал предан воздуху морскому за то, что он привнес покой.
Здесь даже в шторм душа спокойна. А ведь была совсем больна,
И по болезни недовольна и потому не знала сна.

Люблю бродить вдоль кромки моря, люблю смотреть на корабли,
Что не боятся волн и спорят с любой из них, черт подери.
Люблю стоять навстречу ветру, любому из семи ветров,
И принимать его на веру и понимать его без слов.

В один из дней из жизни этой, чудаковатой и простой,
Вдруг встретил Вас у парапета, где я обычно постовой.
Мольберт треножный, стульчик здесь же, палитра, кисти: кисть руки
Пейзаж малюет, чаек тех же, что на помин всегда легки.

Чем приглянулись вы Бог знает, хотя и можно объяснить,
Мы все чувствительные в мае, когда вокруг всё жаждет жить.
Фигурка в шляпке, в платье белом… С кем вы ведете разговор?
Ах, вот что: резво, оголтело хвостом виляет лабрадор.

Невольно слышу: «Тихо, Бетти, смотри мольберт мне не задень,
Ты не одна на этом свете, чтоб быть натурой каждый день."
Однако; хочется знакомства. Как подойти бы невзначай,
Не ждал от псины вероломства – такой поднять ревнивый лай!..

Смущен, смешон, немая сцена, чем и привлек Ваш интерес,
Как в Лафайете манекены. Но это тоже ведь прогресс.
Сказать бы что-нибудь, хоть слово, или бежать через дворы.
Вдруг слышу голос ваш медовый: «Друзья зовут меня… Мари».


* Лафайет - Galeries Lafayette, французская сеть универмагов, основанная в 1893 году...

*«Элизабет»

С тех самых пор, как я Вас встретил,
Вы для меня приоритет.
Вы для меня не просто Бетти,
Вы для меня - Элизабет!

Гром разразился, вспышка света
И содрогнулись небеса.
И стало ясно - песня спета,
Когда я Вам смотрел в глаза.

Увы, действительность сурова.
Скрывая истинный мотив,
Ищу предлог Вас видеть снова,
И этим «снова» только жив.

Мари теряется в догадках,
Не признавайтесь ей ни в чём.
"У Бетти новая повадка,
Она, де, стелется при нём!"

Вот и сейчас влюбленным видом
Вы мой встречаете парад,
О, я кажусь наверно с нимбом,
Когда ношу Вам рафинад.

Когда несу печенье с кремом
И подношу его с руки,
Шепча о самом сокровенном -
Что мои чувства глубоки.

Какая шерсть… Ночь с переливом.
Любовь застала нас врасплох.
Ах, как Вы лаете красиво!
Я чуть от счастья... не оглох.

*«Из письма подруге»

А знаешь, я ведь влюблена… Влюбляюсь, правда, честно-честно.
Но не как все, не без ума, а через «жутко интересно».
Мы оба сдержаны, мудры. Ну, я по-женски, несерьезно -
Шучу, а как же без игры? А он - в ответ мне виртуозно.

Не льстит, не любит пошлый флирт, но подмечает очень тонко.
И так красиво говорит, что в плен пойдет и амазонка.
Признался, что писал стихи, хотя давно уже не пишет
И привирает, мол плохи, когда я спрашиваю их же.

День интересней ото дня - при нем собака моя млеет
И даже лает на меня, когда мы бродим по аллее.
Мужчина - лучший из мужчин! Ты видишь, что со мной, Подруга,
Благоухающий жасмин пробился к сердцу сквозь кольчугу

И завладел мной изнутри. И я тому безмерно рада,
И жду шагов его к двери, и ждать готова, если надо…
Всем прошлым горестям назло забыта плачущая ива,
А знаешь, мне ведь повезло, влюбиться так красноречиво.

*«Объяснение»

- Мари получает письмо подруги, в котором не совсем верно изложены и интерпретированы события описанные в «Солнечном затмении».


Погода выдала курьез, сменив тепло на гадкий холод,
Не потому ли вы всерьез нашли сказать сегодня повод.
Столь не похожи на себя. С подобной вашей переменой
Еще не сталкивался я и чую в грусти откровенной
Сезон нечаянных дождей, нежданных сплетен и вестей,
И эхо прошлого… Оно - увы, всегда искажено.

В который раз у вас в гостях, но в первый раз гостям не рады.
Гадали, верно, на костях, устав разгадывать шарады.
Не знаю, что дошло до вас. Все было, так или иначе:
Непредумышленная связь, что лица в письма свои прячет,
Предпочитая жить в тени; чтобы не чувствовать вины
В тепле супружеской постели. Вам рассказали о дуэли?

Отдельный нудный разговор. Представьте, выбор перед вами,
А в мыслях в это время спор неописуемый словами:
Стрелять в того кто больше прав, кто преисполнен благородства,
Или сорочку замарав пасть, демонстрируя позёрство,
И не вставать уже с земли. А чувства? - так они прошли.
Как это, впрочем, заурядно и оттого малоприятно.

С тех пор я здесь. Все пережил. Переживаю лишь отчасти,
Что слишком ревностно ценил невразумительные страсти,
Пока не встретил Вас! Вот так. И потому я сдержан с Вами.
Блюду почтительность и такт и не сорю сейчас стихами…
Уж слишком ставки велики. Вы мне становитесь близки.
Кол...
Текст превышает допустимый размер, нажмите сюда, чтобы просмотреть текст целиком


Сертификат публикации: № 1436-1816433023-22205

Text Copyright © Скандалист
Copyright © 2019 Романтическая Коллекция

12 Ноября 2019

Прочитано:
Авторами: 11
Гостями: 1992


Поделиться с друзьями:
   

Зурбаган Five stars 5 из 11